慧教教育网  > 诗词网  > 国风 · 王风 · 中谷有蓷  

国风 · 王风 · 中谷有蓷

[周]无名氏
中谷有蓷,暵其干矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!
中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!
【注释】
中谷:同谷中,山谷之中。孔疏:「中谷,古中。倒其言者,古人之语皆然,诗文多此类也。」蓷(tuī):益母草。《尔雅·释草》:「萑,蓷。」郭璞注:「今茺蔚也。叶似荏(萑),方茎,白华,华在节间,又名益母。」 暵(hàn)其:即「暵暵」,形容干枯、枯萎的样子。暵,晒干。 仳(pǐ)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。仳,别,分别。 嘅(kǎi)其:即「嘅嘅」。嘅,同「慨」,叹息之貌。叹:叹息。 遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而会。艰难:困难。郑笺:「有女遇凶年而见弃,与其君子别离,嘅然而叹,伤己见弃,其恩薄。所以嘅然而叹者,自伤遇君子之穷厄。」 修(xiū):干枯,败坏。一说长。 条:深长。 啸:号,呼叫,悲啸之声。 不淑:不善。一说无用。 湿:将要晒干的样子。 啜:哽噎抽泣貌。 何嗟及矣:同「嗟何及矣」。嗟,悲叹声。一说句中助词。何及,言无济于事。及,与。郑笺:「及,与也。泣者,伤其君子弃己。嗟乎,将复何与为室家乎?」
【译文】
山谷中的益母草,天旱无雨将枯槁。有位女子遭遗弃,内心叹息又苦恼。内心叹息又苦恼,嫁人不淑受煎熬。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抚胸叹息又长啸。抚胸叹息又长啸,嫁人不淑多苦恼。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抽噎哭泣泪不干。抽噎哭泣泪不乾,悔恨莫及空长叹。
【赏析】
《国风·王风·中谷有蓷》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。古今学者一般认为这是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。全诗三章,每章六句。此诗从益母草干枯起兴,抒发弃妇内心的苦楚和慨叹。第一章叹其不得已,第二章啸其心中之深怨,第三章泣其穷途之末路:情感内容层层加深。
帮我选课
*联系人:
*联系电话:
课程名称: