慧教教育网  > 诗词网  > 国风 · 召南 · 驺虞  

国风 · 召南 · 驺虞

[周]无名氏
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
【注释】
驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。 茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。 壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。 于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。 蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。 豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。
【译文】
从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官! 从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!
【赏析】
《国风·召南·驺虞》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《诗经·召南》的最后一篇。此诗主旨历来有争议,有些学者认为这是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,还有学者认为这是赞美猎人的诗歌。全诗二章,每章三句,语言简洁精练,形象生动。
帮我选课
*联系人:
*联系电话:
课程名称: