大学庆圣诞、迎新年晚会邀请函(多国语言版)
大学庆圣诞、迎新年晚会邀请函(多国语言版)
新年晚会邀请函
亲爱的同学们,您好!
为了使你愉快的欢度佳节,兹定于20xx年12月21日(星期二)晚上6:30,在光华楼13楼多功能厅举办由学生会自己准备的庆圣诞、迎新年联欢晚会。晚会上将有各国留学生和老师的节目表演、幸运抽奖、礼物交换等活动,并提供可口的各国美食及饮料。我们热诚期待您的参加。
祝您圣诞快乐,新年吉祥!
主办:复旦大学留学生社团
协办:外国留学生工作处
友情提示:如您参加晚会,请您准备一份小礼物(人民币5元左右),以作交换用,并且,您将有机会赢大奖哦!
Invitation Letter
Dear Beloved Students:
In order to celebrate an enchanting festive season, student associations have prepared New Year Party, which will be held on December 21, 2010 in the Multifunction Hall (13th floor) of Guanghua Building. The party will include foreign students’ and teachers’ various performances, lucky draw, gift exchange, etc. Delicious foods from different countries and assorted drinks will be provided. We cordially look forward to your participation.
We wish you a Merry Christmas and Happy New Year!
Organized by: Fudan University’s Foreign Student Associations
Supported by: Foreign Students Office
PS: Participants are encouraged to bring a little gift of 5 RMB for gift exchange.Your chance to win a bigger gift!!!!!
초청장
여러분, 안녕하세요!
즐거운 연말을 위해서 2010년 12월 21일 (화) 저녁 6시에 광화로 13층 활동실에서 신년파티가 있습니다. 이번 파티는 각 나라 학생회에서 알차게 준비한 파티입니다. 각 나라 학생의공연, 그리고 유학생 사무실 선생님의 공연이 준비되어있으며, 상품권 추첨, 선물 교환 그리고 각 나라 음식을 준비했습니다. 여러분들을 환영합니다.
메리 크리스마스, 새해 복 많이 받으세요 !
주최: 복단대 유학생 동아리
후원: 유학생 사무실
참고내용: 파티에 참가하고 싶은 분들은 5원 이하의 작은 선물을 준비해 오시기 바랍니다.당신은 큰 선물을 받으실 수 있습니다.
招待状
親愛なるみなさん、こんにちは。
来る2010年12月21日(火)午後6時半、光華楼13階多功能厅にて、年忘れパーティーを行います。留学生や先生方による出し物、抽選、プレゼント交換などのイベントや、世界各国の美食を楽しめるパーティーとなっています。みなさん奮ってご参加下さい。
Merry Christmas & Happy New year!
主催:復旦大学留学生サークル
共催:留学生工作処
* プレゼント交換用に5元程度の品物を持参して下さい。
* 豪華賞品が当たるかもしれません!
小编特别推荐
| | | |
小编特别推荐
| | | |